Newsletter: Winter 2021

Le mot de Cyril Negre, PDG

Chers Actionnaires,
Dans le contexte de la crise épidémique qui se poursuit, la priorité absolue de MDI demeure d’assurer la protection sanitaire de tous ses collaborateurs, et l’avancement de ses projets pour les livrer à ses partenaires.
 
Malgré cette année difficile, MDI est parvenu à retrouver la croissance grâce à de nouveaux partenariats avec des sociétés internationales et à la pertinence de ses choix stratégiques. Ainsi, après la fermeture temporaire de l’usine en 2020 et l’impossibilité de la livraison des fournisseurs, MDI a tout mis en œuvre pour l’avancement des projets initialement prévus.

MDI sera partie prenante, auprès de plusieurs participants à la prochaine Exposition Universelle de Dubaï 2020, qui ouvrira ses portes le 1er octobre 2021. https://www.expo2020dubai.com/fr

Parmi ces projets, MDI est Partenaire Officiel de MIE pour le Pavillon de Monaco et de Lille3000 pour le Pavillon de France au travers de la filiale française MDI Prod.

 

From Cyril Negre, CEO

Dear Shareholders,


In the context of the continuing epidemic crisis, MDI's top priority remains to ensure the health protection of all its employees, and the advancement of its projects to deliver them to its partners.
 
Despite this difficult year, MDI has managed to regain growth thanks to new partnerships with international companies and the relevance of its strategic choices. Thus, after the temporary closure of the plant in 2020 and the impossibility of deliveries by some suppliers, the company has made every effort to advance the projects initially planned.
 
MDI will collaborate with several participants in the coming Dubai World Expo 2020 exhibition that will open its doors on October the 1st, 2021. https://www.expo2020dubai.com/en

Among these projects, MDI is MIE's Official Partner for Monaco Pavilion and the partner of Lille3000 for France Pavilion (the projects will be realised by MDI's French subsidiary - MDI Prod company).


Partenariat Lille3000

 

"Lille3000" est une exposition permanente présentée sur l’esplanade du Pavillon de France, espace de 2000 m² arboré et ombragé, conçu comme un lieu de détente pour les visiteurs.

L’exposition Textridream, conçue par la commissaire Caroline David, révèlera les dernières innovations textiles d’excellence française et particulièrement issues de la Région Hauts-de-France et de la Métropole Européenne de Lille. Dentelle lumineuse, fibre optique, fragrance micro encapsulée, véhicule en lin, prothèses en composite basalte, créés par des entreprises et artistes visionnaires.

Parmi eux, la société MDI Prod, filiale de MDI SA, s’inscrit dans cette vision par ses projets de mobilité avec une maquette du véhicule Green'Air et de stockage d’énergie avec une maquette du lampadaire AirLight, en composite lin.

Cette exposition s’inscrit en cohérence avec la programmation du Pavillon de France, qui mettra en valeur l’expertise française pour répondre aux grands enjeux de développement durable.
 
Lille3000 partnership"Lille3000" is a permanent exhibition presented on the esplanade of the Pavilion France, a 2 000m² wooded and shaded space, designed as a place of relaxation for visitors.
 
The Textridream exhibition, designed by the curator Caroline David, will reveal the latest textile innovations of French excellence, particularly from the Hauts-de-France region and the European metropolis of Lille. A luminous lace, an optic fiber, a micro-encapsulated fragrance, a linen vehicle, a basalt composite prosthesis created by visionary companies and artists.
 
Among them, the company MDI Prod is a part of this vision through its mobility project with a Green'Air vehicle model and an AirLight floor lamp in linen composite, as an energy storage project.
 
This exhibition is consistent with the programming of France Pavilion, which will highlight French expertise in responding to the major challenges of sustainable development.


Déménagement

 

Nous sommes heureux de vous informer que nos filiales françaises CQFD et MDI Prod ont déménagé dans un nouveau complexe pour accueillir notre équipe dans un environnement plus dynamique et moderne. Le déménagement à l'échelle de l'entreprise vers Roguez Village, une zone d’Entreprises éco-construite, est en phase d’achèvement. Nos équipes sont en train de reprendre leurs activités dans le respect des prescriptions liées à la Pandémie.

Our new location

We are happy to inform you that our French subsidiaries CQFD and MDI Prod have moved to a new complex to accommodate our team in a more dynamic and modern environment. The company-wide move to Roguez Village, an eco-built business zone, is nearing completion. Our teams resume now their activity in compliance with the prescriptions related to the Pandemic.

Roguez Village est un parc d'activités commerciales et industrielles implanté à cheval sur les communes de Castagniers et Colomars, au début du vallon du Roguez. Le parc propose 12 bâtiments neufs répartis sur plus de 15000 m² tous en conception labellisée BDM (Bâtiment Durable Méditerranéen) qui ont pris place dans un environnement naturel et paysager. Flexibles et fonctionnels, ils permettent de répondre aux besoins des différentes typologies d’entreprises. 

Les espaces extérieurs entre les différents bâtiments sont composés d'environ 200 places de parking voitures, de cheminements piétons, d'une voie principale de desserte interne (deux accès sur le chemin du Roguez) et de 30% d'espaces verts.

Roguez Village is a commercial and industrial activity park located between the towns of Castagniers and Colomars, at the beginning of the Roguez valley. The park has 12 new buildings spread over more than 15000 m², all designed with the BDM (Mediterranean Sustainable Building) label, located in a natural and landscaped environment. Flexible and functional, they meet the needs of different types of businesses.

The outdoor spaces between the different buildings are made up of around 200 car parking spaces, pedestrian paths, a main internal service road (two accesses on Chemin du Roguez) and 30% of green spaces.

Des personnels recrutés ponctuellement, pour l’occasion, sont venus renforcer nos équipes qui toutes se sont mobilisées pour ce déménagement, en renfort aux professionnels missionnés pour le déplacement des grosses machines et autres matières lourdes et massives. 
 
Staff recruited on an ad hoc basis, for the occasion, came to reinforce our teams, all of whom were mobilized for this move, in support of the professionals assigned to move large machines and other heavy and massive materials.


L’organisation des espaces a été pensée par Cyril Negre qui pour l’occasion a donné libre cours à sa créativité et s’est mué en Architecte d’intérieur, assisté de notre designer qui a formalisé les plans des locaux et aménagements.

Le nouvel espace reflète la culture innovante de MDI et s'efforce d'en faire un lieu de travail idéal. L'installation comprend des salles de réunions et des espaces de travail où les équipes peuvent collaborer sur des solutions avec leurs collègues, clients, partenaires et employés hors site.
 
The organization of the spaces was developed by Cyril Negre who for the occasion gave free rein to his creativity and became an Interior Architect, assisted by our designer who formalized the plans for the premises and fittings.
 
The new space reflects MDI's innovative culture and strives to make it an ideal place to work. The facility includes meeting rooms and workspaces where teams can collaborate on solutions with their colleagues, customers, partners and offsite employees.



"Nous sommes ravis de déménager dans notre nouveau bureau plus moderne et écologique que celui de Carros», a commenté Cyril Negre. «Cette décision représente une autre étape importante pour notre société en pleine croissance. Le nouvel espace de bureaux accueille au mieux notre équipe et nous permet de mieux continuer à fournir un soutien et un service de pointe à nos partenaires mondiaux. Cet espace résolument innovant  contribuera également à stimuler la créativité et offrira à nos sociétés l'opportunité de poursuivre leur expansion sur d'autres marchés, gammes de produits et services."

"We are delighted to move into our new office, which is more modern and environmentally friendly than Carros'," commented Cyril Negre. “This decision represents another important step for our growing company. The new office space best accommodates our team and allows us to better continue to provide industry-leading support and service to our global partners. This resolutely innovative space will also help stimulate creativity and offer our companies the opportunity to continue their expansion into other markets, product lines and services."



Conteneurs d'expédition recyclés dans nos nouveaux locaux 
L’entreprise a pris le parti d’aménager ses locaux dans le respect des principes de l’économie circulaire en toute conformité avec les objectifs du développement durable. Pour ce faire, des conteneurs recyclés ont servi dans les ateliers à délimiter les différentes zones de travail.
 
Recycled shipping containers in our new premises 
The company has decided to develop its premises in accordance with the principles of the circular economy in full compliance with the objectives of sustainable development. To do this, recycled containers were used in the workshops to delimit the different work areas.



Chaque conteneur maritime a une histoire, après un maximum de 20 ans d'utilisation, ils sont abandonnés dans les ports du monde entier car il est économiquement impossible de renvoyer les conteneurs vers leur lieu d'origine. 

Le retraitement ou la fusion d'un conteneur d'expédition usagé nécessite au moins 8 000 kWh d'énergie, une énorme quantité d'énergie à dépenser pour récupérer le métal et rendre ainsi  une carcasse métallique à nouveau  utile à la société. Au lieu de construire de nouvelles structures, nous utilisons ces conteneurs afin de délimiter les espaces pour chacune des fonctions opérationnelles : bureau d’usinage, montage moteur, salle d’accueil.

Every sea container has a history, after a maximum of 20 years of use they are abandoned in ports around the world because it is economically impossible to return them to their place of origin.
 
Reprocessing or melting a used shipping container requires at least 8 000 kWh of energy, a huge amount of energy to be expended to recover the metal and thereby make a metal carcass useful to the society again. Instead of building new structures, MDI uses these containers to delimit the spaces for each of the operational functions: machining office, engine assembly, reception room, etc.

Interview: Nicolas Fornarino
Designer chez CQFD Air solution, filiale française de MDI SA de développement des produits
 
1. Nicolas, comment avez-vous été attiré par le design industriel ?

Avant d’être attiré par le design industriel, j’ai toujours été attiré par l’automobile. Depuis mon enfance, j’ai toujours été fasciné par les voitures. Peut-être est-ce par leurs tailles, leurs couleurs, leurs formes et leurs sons qu’elles ont capté mon attention. Etant petit, je passais donc du temps à dessiner des voitures sur la table du salon. Quand j’ai su qu’il était possible d’en faire un réel métier c’est donc naturellement que je me suis tourné vers cet objectif.

C’est après un bac industriel section mécanique automobile que j’ai pu m’axer sur ce qui était déjà ma passion, le design automobile et plus largement ensuite le design industriel.
 
2. D'où vous vient votre inspiration pour le design des produits MDI?

Mon inspiration provient d’une multitude de choses, d’informations de tous  types sur des phénomènes de société en passant par des courants musicaux, des objets… et se matérialise ensuite autour de l’identité de marque que l’on a définie.

Plus que l’inspiration, c’est la signature qui caractérise un design, c’est à travers elle que les valeurs de la société doivent être représentées. Il s’agit peut-être de l’élément le plus compliqué à définir. Chez MDI cette signature passe entre autres par le process de réalisation.

Les contraintes de fabrication deviennent des opportunités en design. C’est le propre de ce métier que de transformer les problématiques en possibilités créatives. En d’autres termes certaines réalités industrielles (usinage, assemblage, etc.) permettent de donner une vraie personnalité à un produit, de le rendre identifiable au premier coup d’œil.

C’est ce travail constant d’identité que nous tentons de faire transparaître de plus en plus sur nos produits.



3. Dans le domaine des véhicules, quelle est selon vous la compétence la plus importante qu'un designer industriel devrait posséder?

La vision, l’esprit prospectif, car quand il s’agit d’inventer le futur il est toujours bon de voir loin. Afin d’arriver au résultat à court terme nous devons penser ce que sera l’identité de la marque sur un horizon plus lointain. Nous devons définir ce que l’on veut que la marque reflète d’ici 10, 15 ans. Cela dans le but d’en faire naître une stratégie design définissant la ligne de conduite à adopter au quotidien pour les différents projets.

Et s’intéresser aux gens aussi !
 
4. Quels ont été vos projets les plus mémorables au sein du groupe MDI et pouvez-vous nous montrer une image de ces projets ?

Je vais vous en donner deux :

L’AirStream : car il s’agit de la première étude de style intégral que j’ai réalisée pour MDI.

L’AirPod 2.0 : car c’est le projet de toute une équipe, et on se rend compte pendant les coups de rush  à quel point nous avons pu compter les uns sur les autres pour arriver ensemble au résultat final. C’est la dimension humaine qui caractérise la force de cette réalisation.

5. Quels défis avez-vous rencontrés lors de la conception de nouveaux produits pour MDI?

S’adapter parfois aux demandes évolutives des clients, pouvant changer d’avis ou de vision en cours de projet. Mais cela fait partie du travail que de composer avec le changement.

6. Comment imaginez-vous l’avenir des véhicules à air comprimé?

Je le vois prometteur. Cette solution est pleine de bon sens, la transition énergétique et l’émulation qu’elle engendre aujourd’hui dans le monde entier ne sont que le résultat d’une vision qu’a eu le fondateur de MDI il y a de ça plus de 20 ans déjà. Aujourd’hui, c’est le moment d’être présent sur le marché avec cette technologie disruptive et porteuse de sens éthique, économique et énergétique.


Interview: Nicolas Fornarino
Designer at CQFD Air solution, the French subsidiary of MDI SA for product development
 
1. Nicolas, how were you drawn to industrial design?
 
Before being drawn to industrial design, I was always drawn to the automobile. Since my childhood, I have always been fascinated by cars. Perhaps it was their sizes, colors, shapes and sounds that caught my attention.So, I spent a lot of time drawing cars on the living room table. When I knew that it was possible to make a real profession out of it, it was therefore natural that I turned to this goal.
 
It was after an industrial baccalaureate in automotive mechanics that I was able to focus on what was already my passion, automotive design and more broadly then - industrial design.
 
2. Where does your inspiration for the design of MDI products come from?
 
My inspiration comes from a multitude of things, from information of all types on social phenomena through musical trends, objects... and then materializes around the brand identity that we have defined. 

More than inspiration, it is the signature that characterizes a design, it is through it that the values ​​of the company must be represented. This is perhaps the most complicated thing to define. At MDI, this signature goes through the production process, among other things.
 
Manufacturing constraints become design opportunities. It is characteristic of this profession to transform problems into creative possibilities. In other words, certain industrial realities (machining, assembly, etc.) make it possible to give a product a real personality, to make it identifiable at first glance.
 
It is this constant work of identity that we try to convey more and more in our products.
 
3. In the field of vehicles, what do you think is the most important skill that an industrial designer should have?
 

The vision, the forward-looking spirit, because when it comes to inventing the future, it is always good to see far ahead.
 
In order to arrive at the short-term result, we have to think about what the identity of the brand will be like in the longer term. We need to define what we want the brand to reflect in 10, 15 years. The objective is to create a design strategy defining the line of conduct to be adopted on a daily basis for the various projects.
 
And take an interest in people too!

4. What have been your most memorable projects within the MDI group, and can you show us a picture of these projects?
 

I will share with you two images (see above):
 
The AirStream: because this is the first integral style study I have done for MDI.
The AirPod 2.0: because this is the project of the whole team, when you realize during the rush moments how much we could rely on each other to achieve the target together. It is the human dimension that characterizes the strength of this achievement.

5. What challenges have you encountered when designing new products for MDI?
 
Sometimes adapt to changing customer demands, which may change their mind or vision during the project. But this is the part of the job to deal with constant changes.
 
6. How do you see the future of compressed air vehicles?
 
I see it promising. This solution is full of common sense, the energy transition and the emulation it generates today throughout the world are only the result of a vision that the founder of MDI had more than 20 years already. Now it is the time to be present on the market with this disruptive technology that carries ethical, economic and energy meaning.

 

Mes meilleures salutations / Yours sincerely


Cyril Negre
PDG / CEO